18. 言語篇
18-1. 劉會曰
言不中理면 不如不言이니라. / 말이 이치에 맞지 않으면 말하지 않느니만 못하다.
언불중리 불여불언
18-2. 一言不中이면 千語無用이니라. / 한 마디 말이 맞지 않으면 천 마디 말이 쓸데없느니라.
일언부중 천어무용
18-3. 君平曰
口舌者는 禍患之門이요 滅身之斧也이니라. / 입과 혀는 재앙과 우환의 문이요
구설자 화충지문 멸신지부야 몸을 망하게 하는 도끼이니라.
18-4. 利人之言은 煖如綿絮하고 傷人之語는 利如荊棘하야 / 사람을 이롭게 하는 말은 따뜻하기 솜과 같고
이인지언 난여면서 상인지어 이여형극 사람을 상하게 하는 말은 날카롭기가 가시와 같아서
一言利人에 重値千金이요 一語傷人에 痛如刀割이니라. / 한마디 말로 사람을 이롭게 함에 소중함이 천금의 값어치요
일언이인 중치천금 일어상인 통여도할 한 마디 말로 사람을 중상함에 아프기가 칼로 베는 것과 같다.
18-5. 口是傷人斧요 言是割舌刀니 / 입은 바로 사람을 상하게 하는 도끼요 말은 바로 혀를 베는 칼이니
구시사인부 언시할설도
閉口深藏舌이면 安身處處牢니라. 입을 막고 혀를 깊이 감추면 몸을 편안히 하는 곳곳마다 견고하니라.
패구심장설 안신처처뢰
18-6. 逢人且說三分話하고 未可全抛一片心이니 / 사람을 만나거든 우선 삼분의 일만 말하고
봉인차설삼분화 미가전포일편심 가지고 있는 한 조각 마음을 다 털어놓지 말지니
不怕虎生三個口요 只恐人情兩樣心이니라. / 호랑이가 세 번 입을 벌리는 것이 두렵지 않고
불파호생삼개구 지공인정양양심 다만 사람들의 두 가지 마음을 두려워 할 것이다.
18-7. 酒逢知己千鐘少요 / 술은 나를 알아주는 친구를 만나면 천 잔도 적고
주봉지기천종소
話不投機一句多니라. 말은 기회를 맞추지 않으면 한 마디도 많은 것이다.
화불투기일구다
'즐거운 漢字공부' 카테고리의 다른 글
明心寶鑑 ( 20. 婦行篇 ) (0) | 2019.04.08 |
---|---|
明心寶鑑 ( 19. 交友篇 ) (0) | 2019.04.08 |
明心寶鑑 ( 17. 尊禮篇 ) (0) | 2019.04.08 |
明心寶鑑 ( 16. 安義篇 ) (0) | 2019.04.08 |
明心寶鑑 ( 15. 治家篇 ) (0) | 2019.04.08 |