아름다운 글모음

만약(if)

월명실 2014. 12. 1. 19:06

 

 

 

만약(if)

-루디야드 키플링 -

러디어드 키플링
(1865,112-30~1936.1-16)

만일 네가 모든 걸 잃었고 모두가 너를 비난할 때

 너 자신이 머리를 똑바로 쳐들수 있다면,

 

만일 모든 사람이 널 의심할 때 너 자신은

 스스로를 신뢰할 수 있다면,

 

만일 네가 기다릴 수 있고 또한 기다림에

 지치지 않을 수 있다면,

 

거짓이 들리더라도 거짓과 타협하지 않으며

 마음을 받더라도 그 마음에 지지 않을 수 있다면

 

 그러면서도 너무 선한체 하지 않으며

 너무 지혜로운 말들을 늘어놓지 않을 수 있다면,

 

만일 네가 꿈을 갖더라도

그 꿈에 노예가 되지 않을 수 있다면,

 

또한 네가 어떤 성격을 갖더라도

 그 생각이 유일한 목표가 되지 않게 할 수 있다면,

 

그리고 만일 인생의 길에서 성공과 실패를 만나더라도

 그 두 가지를 똑같은 것으로 받아들일 수 있다면,

 

네가 말한 진실이 왜곡되어 바보들이 너를 욕하더라도

 너 자신은 그것을 참고 들을 수 있다면

 

 그리고 만일 너의 전 생애를 바친 일이 무너지더라도

 몸을 굽히고서 그걸 다시 일으켜 세울 수 있다면,

 

한번쯤 네가 쌓아버린 모든 걸 걸고

내기를 할 수 있다면

 

 그래서 다 잃더라도 처음부터 다시 침묵할 수 있고

 다 잃은 뒤에도 변함없이

 네 가슴과 어깨와 머리가 널 위해서 일할 수 있다면,

 

설령 너에게 아무것도 남아 있지 않는다 해도

 강한 의지로 그것을 움직일 수 있다면..

 

만일 군중과 이야기 하면서도

 너 자신의 덕을 지킬 수 있고,

왕과 함께 길을 걸으면서도 상식을 잃지 않을 수 있다면

 

 적이든 친구든

너를 헤치지 않게 할 수 있다면

 

 모두가 너에게 도움을 청하되

 그들로 하여금 너에게 너무 의존하지 않게 할 수 있다면,

 

그리고 만일 네가 도저히 용서 할 수 없는 1분간을

 거리를 두고 바라보는 60초로 대신 할 수 있다면

 

 그렇다면 세상은 너의 것이며

 너는 비로소 한 사람의 어른이 되는 것이다.

내 아들아 !

 

 

 If you can keep your head when all about you

 Are losing theirs and blaming it on you,

 If you can trust yourself when all men doubt you

 But make allowance for their doubting too,

 If you can wait and not be tired by waiting,

 Or being lied about, don't deal in lies,

 Or being hated, don't give way to hating,

 And yet don't look too good, nor talk too wise:

 

 If you can dream--and not make dreams your master,

 If you can think--and not make thoughts your aim;

 If you can meet with Triumph and Disaster

 And treat those two impostors just the same;

 If you can bear to hear the truth you've spoken

 Twisted by knaves to make a trap for fools,

 Or watch the things you gave your life to, broken,

 And stoop and build 'em up with worn-out tools:

 

 If you can make one heap of all your winnings

 And risk it all on one turn of pitch-and-toss,

 And lose, and start again at your beginnings

 And never breath a word about your loss;

 If you can force your heart and nerve and sinew

 To serve your turn long after they are gone,

 And so hold on when there is nothing in you

 Except the Will which says to them: "Hold on!"

 

 If you can talk with crowds and keep your virtue,

 Or walk with kings--nor lose the common touch,

 If neither foes nor loving friends can hurt you;

 If all men count with you, but none too much,

 If you can fill the unforgiving minute

 With sixty seconds' worth of distance run,

 Yours is the Earth and everything that's in it,

 And--which is more--you'll be a Man, my son!  

 

이것은 'If'를 의역한것이다

만약에

(러디어드 키플링)

모든 이들이 너를 의심할 때 스스로 자신을 믿을 수 있다면...

기다릴 수 있고 기다림에 지치지 않을 수 있다면...

거짓을 당해도 거짓과 거래하지 않고

미움을 당해도 미움에 굴복하지 않는다면...

꿈을 꾸되 꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면...

네 일생을 바쳐 이룩한 것이 무너져 내리는 걸 보고

허리 굽혀 낡은 연장을 들어 다시 세울 수 있다면...

네가 성취한 모든 걸 한 번의 승부에 걸 수 있다면,

그래서 패배하더라도 처음부터 다시 시작할 수 있다면...

군중과 함께 말하면서도 너의 미덕을 지키고

왕과 함께 걸으면서도 민중의 마음을 놓치지 않는다면...

도저히 용서할 수 없는 1분의 시간을

60초만큼의 장거리 달리기로 채울 수 있다면

이 세상, 그리고 이 세상의 모든 게 다 네 것이다.

그리고 무엇보다 아들아, 너는 드디어 한 남자가 되는 것이다!

------------------------------------------------------------------------

이 세상을 조금 더 오래 산 연륜과 경험으로 아들이 남자다운 남자, 아니 진정 인간다운 인간이 될 수 있는 조건을 가르칩니다. 스스로에 대한 믿음, 좌절해도 다시 시작할 수 있는 용기, 겸손과 인내, 다수의 ‘사람들’과 함께하는 것, 그리고 용서할 수 있는 마음을 말하고 있습니다. 연륜이 있다고 해서 삶이 던지는 모든 질문에 답을 갖고 있는 것은 절대 아닙니다. 틀린 줄 알면서도 어쩔 수 없이 틀리게 행동하고, 옳은 줄 알면서도 옳다고 말 못한 적이 수없이 많습니다. 그래도 내 아들만큼은 나보다 더 잘 살아주기를 원하는 마음, 그것이 아버지 마음이고 이 세상을 지키는 힘이 아닐까요. 오드리 헵번도 이시를 액자에 넣어 아들에게 선물 하였다고 전해집니다.

 

 

 

 

 

'아름다운 글모음' 카테고리의 다른 글

험담(險談)  (0) 2014.12.01
이런 좋은 사람이 내 곁에 있다면  (0) 2014.12.01
5편의 감동시 / 한복연   (0) 2014.11.30
내 삶의 날개  (0) 2014.11.29
풍요로운 삶을 위해 꼭 필요한 말  (0) 2014.11.28