즐거운 漢字공부

明心寶鑑 ( 20. 婦行篇 )

월명실 2019. 4. 8. 18:35

20. 婦行篇

20-1. 益智書云

女有四德之譽하니 一日婦德이요 二日婦容이요 / 여자가 네가지 덕의 아름다움이 있으니

여유필덕지예 일일부덕 이일부용 첫째는 부덕이요 둘째는 부용이요

三日婦言이요 四日婦工也니라. 셋째는 부언이요 넷째는 부공이다.

삼일부언 사일부공

 

20-2. 婦德者不必才名絶異/ 부덕이라는 것은 반드시 재주와 이름이 뛰어남을 말하는 것은 아니요

부덕자 불필재명절이

婦容者不必顔色美麗요 부덕이라는 것은 반드시 얼굴이 아름답고 고움을 말하는 것이 아니요

불필안색미려

婦言者不必辯口利詞요 부덕이라는 것은 반드시 구변이 좋아 말 잘하는 것이 아니요

불필변구리사

婦工者不必技巧過人也니라. 부덕이라는 것은 반드시 손재주가 남보다 뛰어남을 말하는 것은 아니다.

불필기교과인야

 

20-5. 太公曰

婦人之禮語必細. / 부인의 예절은 말이 반드시 가늘어야 한다.

부인지예 어필세

 

20-6. 賢婦 令夫貴/ 어진 부인은 남편을 귀하게 하고

현부 영부귀

佞婦令夫賤이라. 악한 부인은 남편을 천하게 한다.

녕부 영부천

 

20-7. 家有賢妻夫不遭橫禍니라. / 집에 어진 아내가 있으면

가유현처 부불조횡화 그 남편이 뜻밖에 화를 만나지 않는다.

 

20-8. 賢婦和六親하고 / 어진 부인은 육친을 화목하게 하고

현부 화육친

佞婦破六親이니라. 간악한 부인은 육친의 화목을 깨뜨리느니라.

녕부 파육친 (六親 - . , , , , 이나 모든 친척을 말함)