明心寶鑑 ( 10. 訓子篇 )
10. 訓子篇
10-1. 景行錄云
頻客不來면 門戶欲하고 / 손님이 찾아오지 않으면 집안이 비속해 지고
빈객불래 문호욕
詩書無敎면 子孫愚니라. / 詩書를 가르치지 않으면 자손이 어리석어진다.
시서무교 자손우
10-2. 莊子曰
事雖小나 不作이면 不成이요 / 일이 비록 작더라도 실제 하지 않으면 이루지 못할 것이고
사수소 불작 불성
子雖賢이나 不敎면 不明이니라. / 자식이 비록 어질지라도 가르치지 않으면 현명하지 못하다.
자수현 불교 불명
10-3. 韓書云
黃金滿籯이 不如敎子一經이요 /황금이 상자에 가득 차 있다 해도 자식에게 경서 하나를 가르치는 것만 같지 못하고
황금만영 불여교자일경
賜子千金이 不如敎子一藝니라. / 자식에게 천금을 물려준다 해도 한 가지 기예를 가르치는 것만 못하다.
사자천금 불여교자일예
10-4. 至樂은 莫如讀書요 / 지극히 즐거운 것은 책을 읽는 것 만한 것이 없고
지락 막여독서
至要는 莫如敎子니라. / 지극히 중요한 것은 자식을 가르치는 것 만한 것이 없다.
지요 막여교자
10-5. 呂榮公曰
內無賢父母하고 外無嚴師友요 / 안으로 어진 어버이와 형이 없고 밖으로 엄한 스승과 벗이 없으면서
내무현부모 와무엄사우
而能有成者가 鮮矣니라. / 성공하는 자는 드물다.
이능유성자 선의
10-6. 太公曰 男子失敎면 長必頑愚하고 / 남자가 가르침을 잃으면 장성하여 반드시 완악하고 어리석어지며
남자실교 장필완우
女子失敎면 長必麤疎니라. / 여자가 자라나거든 늘러 다니지 말도록 할 것이다.
여자실교 장필추소
10-7. 男年長大어든 莫習樂酒하고 / 남자가 자라나거든 풍악과 술을 익히지 말도록 하고
남년장대 막습날주
女年長大어든 莫令遊走하라. / 여자가 자라나거든 놀러 다니지 말도록 랄 것이다.
여년장대 막영유주
10-8. 嚴父는 出孝子하고 / 엄한 아버지는 효자를 길러내고
엄부 출효자
嚴母는 出孝女니라. / 엄한 어머니는 효녀를 길러내느니라.
엄모 출효녀
10-9. 璘兒이든 多與棒하고 / 아이를 사랑하거든 매를 많이 주고
린아 다여봉
憎兒이든 多與食하라, / 아이를 미워하거든 먹을 것을 많이 주라.
증아 다여식
10-10. 人皆愛珠玉이나 / 남들은 모두 주옥을 사랑하지만
인개애주옥
我愛子孫賢이니라. / 나ᅟᅳᆫㄴ 자솑이 어진 것을 사랑하느리나.
아애자손현